周作人提示您:看后求收藏(四库书小说网www.land-arts.net),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
港区赛车女郎们的淫乱性爱-被指挥官肏成专属肉便器

港区赛车女郎们的淫乱性爱-被指挥官肏成专属肉便器

姬子姐姐我爱你
“呲溜!呲溜!呲溜!嗯!!呼!” 清晨的指挥官房间内淫靡的吮吸声频频作响侵扰着指挥官的美梦。 指挥官朦朦胧胧之间隐约感觉到自己的小兄弟正在被一团温润软糯的嫩肉包裹着,是不是还有调皮灵巧的嫩肉来回撩拨自己的龟头,让自己的小兄弟已经微微昂头。虽然有着无比香艳舒爽体验,但对于此时处在半梦半醒之间的指挥官来说,却不见得比重新回到睡梦中更有吸引力。指挥官言语不清的发出如同小兽撒娇般“呜呜呜”的声音,希望身下
玄幻 连载 2万字
明日方舟:凯尔希,改变泰拉吧!

明日方舟:凯尔希,改变泰拉吧!

天玄星
观看请注意:内含微量p社要素,微红。且凯尔希会在几十章后才会出场,所以请耐心观看。 “喂!为什么这里会突然出现……” “这是哪里?泰拉?” 初入泰拉的异星旅客,会怎样改变这片充满悲惨的大地呢? “凯尔希,你会相信我的吧?就像我相信你那样。”
玄幻 连载 71万字
独自在办公室深夜加班的犯困精英女白领

独自在办公室深夜加班的犯困精英女白领

赫尔鼠鼠
独自在办公室深夜加班的犯困精英女白领被路过的中年油腻保安大叔用大枕头恶狠狠的调教成嗜睡母猪
玄幻 连载 1万字
成为你的第二男友

成为你的第二男友

ttgf
放课后的短暂空闲中,我把金菲叫到了教室外走廊上的一处无人角落。金菲是班上最漂亮的女孩,这是所有男生公认的事实。她的皮肤是那么光滑洁白,时常卷起的衣袖裤管下,裸露的莹白肌肤就如玉石象牙般润泽,你甚至很难在上面寻到瑕疵的踪迹。小巧而精致的五官,仿佛是偏心的造物主经过了无数巧妙的计算,以神心中最符合美的定义,将之精确的排列在那张线条完美的瓜子脸上,造就出这幅自然诞生的绝顶艺术品。美丽的金菲双手抱在胸口,
玄幻 连载 1万字